添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

追书楼 www.zhuishulou.com,巴黎圣母院无错无删减全文免费阅读!

    根特的那位领养老金的使节和红衣主教大人低弯着身体相互揖拜,又用更低沉的声音寒暄了几句。这时出现一个人,高大魁梧,同吉约姆。里姆并肩走进来,就好比一条猛犬走在一只狐狸旁边。他头戴尖顶毡帽,身穿皮外套,被周围绫罗绸缎一衬托,如污斑似地显得十分惹眼。监门认为这是谁的马夫走错了门,便即刻把他拦住:

    喂,朋友!不许过!

    穿皮外套的大汉把那魁梧的身体一挤,把监门推开了。

    你这个家伙想干什么?他张大嗓门喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。你没长眼,没看见我是跟这些御使们一起的?

    尊姓大名?

    雅克。科珀诺尔。

    尊驾身份?

    卖袜子的,商号三小链,住在根特。

    监门退后了一步。通报判官和市长,这倒行,可是向观众们通报一个是卖袜子的御使,可真难办。红衣主教如坐针毡。全场民众都在听着,看着。两天来,主教大人费尽心机,尽力调教这些弗朗德勒狗熊,好让他们能够在大庭广众面前稍微可以见得人。可是,这是出现了一个这样糟透了的纰漏。但是吉约姆。里姆,始终带着狡黠的笑容,走近监门跟前,悄悄地给他提示道:

    您就通报雅克。科珀诺尔君,著名的根特市判官的书记。

    监门,红衣主教接着话茬高声叫道,赶快通报雅克。科珀诺尔君,著名根特城判官的书记。

    这下子可出了差错。要是吉约姆。里姆独自一个倒可把这件事遮掩下去,但是科珀诺尔已经听到红衣主教的话了。

    不对,***!他声如雷鸣地吼叫着。我,雅克。科珀诺尔,卖袜子的。你听清了吗,监门?不多也不少,货真价实。***!卖袜子的,这有什么不好的!大公先生不止一次到我袜店来买他那高贵的手套哩。

    全场爆出一阵笑声和掌声。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。

    我们还应借机插上几句:科珀诺尔同他周围的观众一样都是平民,因此,他们之间思想沟通有如电流之迅,甚至可说意气相投,同一个鼻孔出气。弗朗德勒袜商当众给宫廷显贵们脸上抹黑,这种傲慢的攻击激起了所有平民百姓心灵中的某种难以言明的自尊感,这种感觉在十五世纪还是模糊不清的。这个袜商刚才竟然敢顶撞红衣主教大人,可真是一个势均力敌的对手!有些可怜虫习以为常,连给红衣主教擎衣牵裾卑躬屈膝的圣日芮维埃芙住持的典吏的几个捕快的那班奴仆,也都对他们毕恭毕敬,俯贴尾,因此一想起来心里挺痛快的。

    科珀诺尔高傲地向主教大人打躬,主教大人忙向这个路易十一恐惧的万能市民还礼。随后,正如菲利浦。德。科米纳所称之为贤人和滑头精的吉约姆。里姆,面带讥诮和优越感的笑容,注视着他俩各自走到自己的位置上去,主教大人满脸晦气深怀心声,但科珀诺尔泰然自若,踌躇满志,或许还暗自思忖,说到底他那袜商的头衔并不比其他头衔逊色,而他前来替其议婚的玛格丽特公主的母亲玛丽。德。勃艮第,宁肯少得罪主教也不愿得罪袜商,因为能够把根特人煽动起来反对鲁莽汉查理的公主的那班嬖宠们,并不是什么红衣主教;当弗朗德勒的公主自己跑到断头台下哀求民众宽饶他们时,用言语来煽动群众的意志,不被她的眼泪和恳求所打动的,也不是什么红衣主教;但是,袜商只要抬一抬他穿着皮外套的胳膊肘,就可以叫两个人头落地:吉。德。安贝库和吉约姆。于果内两位恶名昭著的老爷!

    然而,对于可怜的红衣主教来说,事情并没有到此结束,与这般没有教养的人为伴,看来这件事非得做到底不可了。

    看官或许还没忘记那个厚颜无耻的叫花子,就是序诗刚一开始,便爬到红衣主教看台边沿上的那个乞丐吧?即使这些显贵驾到,他也没有偷偷溜走;当上层教士们和使臣们纷纷入座,活像弗朗德勒鲱鱼一般紧紧挨着坐在看台的高靠背椅上,他摆出一副怡然自得的架式,索性把两条腿交叉搁在柱顶盘下楣上面。这种行为是极其无礼的,但起初并没有人现,大家都把注意力转向别处去了,然而他,对大厅里生的事情也全然不知,只见他摇头晃脑,一副那不勒斯人无忧无虑的神情;好象机械不停的,在喧闹中不时一再喊着:请行行好吧!诚然,在全场观众中,可能只有他独自一个人不屑掉头去瞅科珀诺尔和监门的争执。然而,说来也真凑巧,根特这位成为众目注视中心的袜店老板,正好走过来坐在看台的第一排,不偏不倚正在乞丐头顶上方。这位弗朗德勒的使节,细致察看了一下眼皮底下的这个怪物,亲热地拍了拍他破烂衣服下的肩膀,大家一瞧,太令人惊讶了。乞丐猛然一回头,两张脸孔顿时流露出不胜惊讶。心领神会。无比喜悦的神情。随后,竟然不顾在场的观众,袜商和病鬼手拉着手,低声细语攀谈起来。此刻,克洛潘。特鲁伊甫的破衣烂衫和看台上的金线锦锻相互映衬着,就像一条毛毛虫爬在一只桔子上一般。

    看见种这新鲜的奇特景象,大厅中充满了观众欣喜若狂的声音,红衣主教立即觉察到是怎么一回事了。他稍稍欠了欠身,但从他的座位上只能隐约看到一点儿特鲁伊甫身上那件见不得人的宽袖衣衫,自然而然以为是胆大包天的乞丐在乞讨,红衣主教气炸了,叫道:司法宫典吏大人,赶快给我把这个怪物扔到河里去!

    ***!红衣主教大人!科珀诺尔依旧紧紧握着克洛潘的手,说道:这是我的一位朋友。

    绝了!绝了!喧闹的群众喊道。从此,如同菲利浦。德。科米纳所言,科珀诺尔君在巴黎也像在根特一样,深受民众的尊敬,因为这样有如此目无法纪气概的人,一定深得民心的。

    红衣主教一听,气得紧咬嘴唇。他侧过身对身旁的圣日芮维埃芙教堂的住持低声说:

    这就是被大公殿下派来的给玛格丽特公主议婚的令人感到滑稽可笑的使节!

    大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心思。住持应道。珍珠摆在猪面前。

    还不如说,猪摆在玛格丽特公主的前面。红衣主教微笑地答道。

    听到这些文字游戏,所有身披袈裟的朝臣们个个心里美滋滋的。红衣主教顿时心情稍微轻松一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了一些称赞。

    现在,我们不妨用今天时髦的说法,不妨问一声看官中间那些有能力归纳形象和意念的人,当我们打断他们原先的注意力时,他们对司法宫平行四边形大厅里的情景是不是有个清晰的印象。大厅中间,背靠西墙,是一座铺着金色锦缎的华丽大看台。在监门高声通报下那些样子严肃的人物,从一道尖拱形小门,一个接一个地步入看台。看台的头几排长凳上,已坐着好多贵人,头上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。在肃穆庄严的看台四周。四面八方,到处是黑压压的人群,到处是一片喧闹。民众的千万双眼睛注视着看台上的每一张脸孔,千万张嘴巴交头接耳说着看台上每个人的名字。这是值得观众注目的稀奇的情况,然而,在那边,大厅的尽头,那上排有四个五颜六色的木偶。下排也有四个木偶的台子,究竟是什么玩艺儿?台子的旁边,那个身穿黑布褂儿。脸色苍白无力的人,到底是谁呢?唉!亲爱的看官,那是皮埃尔。格兰古瓦及其演出序诗的戏台。

    他被大家丢到脑后去了。

    而这正好是他所担心的。

    红衣主教一进场,格兰古瓦就一直心绪不宁,千方百计想挽救他序诗的演出。先是吩咐已停顿下来的演员继续演下去并提高声音,但是眼见没有一个人在听,索性叫他们停演了。停演已有一刻钟了,他一直不停地,不停地奔忙,不停地呼喊吉斯盖特和莉叶娜德,不停地鼓动周围的人要求序诗演下去。但是这一切努力全付诸东流了。没有一个人把视线从红衣主教。御使团和看台上移开:看台成了众人瞩目的中心!我们还得遗憾地指出,在红衣主教大人驾临时,把大家注意力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。说到底,看台也罢,戏台也罢,演的都是:耕作的和教士的冲突,贵族和商品的冲突。而且,格兰古瓦给打扮得怪里怪气,穿着黄白相间... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇查叄濞佳勭珶婵犲伣锝夘敊閸撗咃紲闂佺粯鍔﹂崜娆撳礉閵堝洨纾界€广儱鎷戦煬顒傗偓娈垮枛椤兘骞冮姀銈呯閻忓繑鐗楃€氫粙姊虹拠鏌ュ弰婵炰匠鍕彾濠电姴浼i敐澶樻晩闁告挆鍜冪床闂備胶绮崝锕傚礈濞嗘挸绀夐柕鍫濇川绾剧晫鈧箍鍎遍幏鎴︾叕椤掑倵鍋撳▓鍨灈妞ゎ厾鍏橀獮鍐閵堝懐顦ч柣蹇撶箲閻楁鈧矮绮欏铏规嫚閺屻儱寮板┑鐐板尃閸曨厾褰炬繝鐢靛Т娴硷綁鏁愭径妯绘櫓闂佸憡鎸嗛崪鍐簥闂傚倷鑳剁划顖炲礉閿曞倸绀堟繛鍡樻尭缁€澶愭煏閸繃宸濈痪鍓ф櫕閳ь剙绠嶉崕閬嶅箯閹达妇鍙曟い鎺戝€甸崑鎾斥枔閸喗鐏堝銈庡幘閸忔ê顕i锕€绠涙い鎾跺仧缁愮偞绻濋悽闈浶㈤悗姘卞厴瀹曘儵宕ㄧ€涙ǚ鎷绘繛杈剧悼閹虫捇顢氬⿰鍛<閻犲洦褰冮埀顒€娼¢悰顔藉緞婵炵偓顫嶉梺闈涚箳婵兘顢欓幒鏃傜=闁稿本鐟ч崝宥呯暆閿濆懏鍋ョ€规洏鍨哄ḿ蹇涘Ω瑜忛惁鍫ユ⒑濮瑰洤鐏叉繛浣冲啰鎽ラ梻鍌欒兌鏋柨鏇樺€楃槐鐐寸節閸屾粍娈鹃梺纭呮彧缁犳垵鏁梻浣稿暱閹碱偊宕愭繝姘偍闁归棿鐒﹂悡鐔肩叓閸ャ劍绀€濞寸姭鏅滈妵鍕即閸℃顏柛娆忕箻閺屾稓浠﹂幆褜妫滈梺绋款儐閹告悂鍩㈤幘璇插瀭妞ゆ梻鏅禍鍫曟⒒娴g儤鍤€闁规祴鍓濈换娑欑節閸モ晛绁﹂梺鍛婂姂閸斿寮告惔锝傚亾閻㈤潧顣肩紒璇插€搁敃銏ゆ焼瀹ュ懐鍔﹀銈嗗笒閿曪妇绮旈棃娴㈢懓饪伴崟顓熷櫗缂備焦姊婚崰鏍ь嚕閹绢喖顫呴柍閿亾闁归攱妞藉娲川婵犲嫧妲堥梺鎸庢穿婵″洨妲愰幘鎰佹僵闁煎摜鏁搁崢閬嶆煙閸忚偐鏆橀柛銊ョ秺閸┿垽寮撮姀锛勫幍濡炪倖鐗楀銊╂倿閸濄儮鍋撶憴鍕鐎规洦鍓熼崺銉﹀緞婵炵偓鐎婚梺鐟扮摠缁诲倻绮婚悙娴嬫斀闁挎稑瀚禍濂告煕婵犲啰澧电€规洘绻堥獮瀣晝閳ь剛澹曡ぐ鎺撶厸闁搞儯鍎遍悘鈺呮煕閹寸姴鈻堥柡宀€鍠愬ḿ蹇斻偅閸愨晩鈧秹姊虹紒妯诲鞍婵炲弶岣块幑銏犫槈閵忕姴鑰垮┑掳鍊曢崯浼搭敊婵犲嫮纾藉ù锝呮惈鏍¢悷婊勬緲閸熷疇銇愭笟鈧娲箹閻愭彃濡ч悗骞垮劚閻楀棝骞嗛崼鐔剁箚闁绘劦浜滈埀顒佸灴瀹曞綊鎼归崷顓犵厯闂佺鎻粻鎴︽偂閳ユ剚鐔嗛悹楦裤€€閻绻涚粭鍝勫闁哄本鐩崺鍕礃閻愵剛鏆﹂梻浣圭湽閸婃洟宕愰懡銈嗩潟闁规崘顕х壕鍏肩箾閸℃ê绗掗柛姗堢節濮婃椽骞嗚缁犱即姊虹敮顔惧埌闁伙絿鍏橀弫鎰緞婵犲嫷妲版俊鐐€曠换鎰涢弮鍌滅當濠㈣埖鍔栭埛鎴︽煕濠靛棗顏柍璇差樀閺屾稑螣閹帒浠梺褰掓敱閸ㄥ潡骞冮姀銈呯闁兼祴鏅涘铏節閻㈤潧鈻堟繛浣冲吘娑㈩敇閻愬秶鍠栧畷濂稿Ψ閿旀儳骞愬┑鐐舵彧缁蹭粙骞夐敓鐘茬獥婵せ鍋撻柡灞糕偓宕囨殕閻庯綆鍓涜ⅵ闁诲孩顔栭崰妤€岣垮▎鎿勭稏婵犻潧顑呯涵鈧梺缁樺姇濡﹪鎮楅幘顔解拻闁稿本鐟ч崝宥夋煟椤忓嫮绉虹€规洘鍔欓獮姗€鎳滃▓鍨缓婵犳鍠楅敃鈺呭礈閿曗偓宀e潡寮介鐔哄弰闂婎偄娲﹂幐鑽ゆ嫻閿涘嫮妫柟顖嗗啯鍊繛锝呮搐閿曨亪銆佸☉妯峰牚闁告侗鍘鹃濂告⒒娴e懙瑙勵殽閹间焦鐓€闁挎繂鎷嬪ḿ鏍煣韫囨挻璐¢柣顓熺懄缁绘盯宕卞Ο鍝勫Б闂佸憡鎸烽崡鍐差潖濞差亜绠伴幖娣灮閿涙﹢姊虹粙鍖℃敾缂佽鐗撻悰顕€宕橀埞鍨簼闂佸憡鍔忛弲娑㈠焵椤掆偓椤兘寮婚敃鈧灒濞撴凹鍨遍埢鍫ユ⒑閸濄儱浠滈柣鏍帶椤繐煤椤忓嫪绱堕梺鍛婃处閸撴瑧绮e☉銏♀拺缂佸绨辨惔椋庣磽瀹ュ嫮绐旂€规洘妞介弫鎾绘偐閼碱剦妲伴梻浣哥枃濡椼劑鎮為敃鍌涘€甸柟顖嗏偓閺€浠嬫煟濮楀棗鏋涢柣蹇氶哺缁绘稒寰勭€n剦鐏遍梺璋庡啰鐒告慨濠冩そ楠炴劖鎯旈敐鍥╂殼婵$偑鍊х€靛矂宕归崼鏇炶摕閻庯綆鍠栭悙濠冦亜閹哄秷鍏岄柛姗嗕邯濡懘顢曢姀鈩冩倷濡炪倖鍨甸幊姗€骞冨鈧、姘跺焵椤掑嫬钃熼柕濞垮劗濡插牊绻涢崱妯虹仼闁伙綀娅g槐鎾存媴閾忕懓绗$紓浣割儐鐢帒鐜婚懗顖滅杸婵炴垶岣块ˇ顓㈡偡濠婂啰效鐎规洖鎼悾婵嬪礋椤戣姤瀚奸梻渚€娼荤€靛矂宕㈤幖浣哥闁跨喓濮甸悡鏇㈡倵閿濆簼鎮嶉棅顒夊墴閺屾洟宕遍弴鐘电崲濡ょ姷鍋為敋闁伙絿鍏樺畷鍫曞Ω閿旂偓娈鹃梻鍌氬€风粈渚€骞夐垾瓒佹椽鏁冮崒姘鳖槶濠电偞鍨崹褰掑磼閵娾晜鈷戞い鎺嗗亾缂佸鏁婚崺娑㈠箣閿旇В鎷婚梺鍓插亞閸犳洟宕曢幇顔藉枑闁绘鐗嗙粭鎺旂棯閹勫仴闁哄瞼鍠栭獮鍡涙偋閸偅顥夐梻浣告惈鐎氥劑宕曢悽绋胯摕闁靛ǹ鍎弨浠嬫煕閳╁啞缂氭い锕備憾濮婅櫣绮欏▎鎯у壉闂佺懓鎲¢幃鍌炲春閵忋倕绠婚悹鍥ㄥ絻閻庮厼顪冮妶鍡樷拻闁哄拋鍋呯粋宥夘敂閸涱剛绠氶梺缁樺姦娴滄粓鍩€椤戞儳鈧繂鐣烽敐澶婄妞ゆ棁鍋愰崫妤呮煛婢跺﹦澧戦柛鏂块叄閸╃偛顓奸崨顏呮杸闂佺粯锚瀵爼骞栭幇顔剧<闁绘ê鐏氶崵鈧梻鍥ь樀閺屻劌鈹戦崱妯烘闂佺懓寮堕幃鍌炲蓟濞戞鐔虹磼濡 鍋撻幇顓熷弿濠电姴鎳忛鐘电磼椤旂晫鎳囨鐐村姈閹棃濮€閳ユ剚浼嗛梻鍌氬€烽悞锕€顪冮崸妤€鐭楅幖娣妼缁愭鎱ㄥΟ鍨厫闁搞倕绉瑰鍫曞醇濞戞ê顬嬪銈傛櫇閸忔﹢骞冨Δ鍛櫜閹肩补鈧尙鐖遍梻浣哥秺椤ユ挾鍒掗婊勫床婵炴垶鐟︾紞鍥煕閹炬鍟悡鍌炴⒒娴d警鏀版繛鍛礋閹兘濡搁埡浣勶箓鏌熼悧鍫熺凡缂佺姵濞婇弻鐔衡偓娑欋缚缁犳ḿ鎲搁弶娆炬Ч濞e洤锕幃娆擃敂閸曘劌浜鹃柡宥庡亝閺嗘粓鏌熼悜姗嗘當缁惧墽鎳撻埞鎴︽偐瀹曞浂鏆¢梺绋垮椤ㄥ棛鎹㈠☉銏犲耿婵☆垵顕ч棄宥夋⒑缂佹ɑ灏伴柣鐔叉櫅椤曪綁宕奸弴鐐哄敹闂佺粯鏌ㄩ崲鍙夋叏閵忋倖鈷戝ù鍏肩懇濡绢喚绱掗鑺ュ磳鐎殿喖顭烽崺鍕礃閳轰緡鈧挾绱撴担鍓插剰缂併劑浜跺畷鎴﹀箻鐠囨煡鏁滃┑掳鍊愰崑鎾绘煢閸愵亜鏋涢柡灞炬礃缁绘盯鎮欓浣哄絾闂備胶枪椤戝懎螞濠靛钃熸繛鎴炵煯濞岊亪鏌涢幘妞诲亾婵℃彃鐗嗛—鍐Χ閸涘宕梺鐟板殩閹凤拷