追书楼 www.zhuishulou.com,聊斋好莱坞无错无删减全文免费阅读!
么可能把一个大男人砸成重伤呢!医生,你当我是傻瓜吗!?”
——好吧,年轻女孩虽然已经语无伦次了,但她不愿相信的地方显然比较特殊。
然而,对于女孩的激动,豪斯医生却无动于衷:
“即使你能否定牛顿惯性定律,医院的账单还是要付的。现金还是刷卡,前模特,不想被我当傻瓜的傻瓜小姐?”
——能够一眼看穿事物本质的人果然让人讨厌!
自己会在酒后自杀,的确让莎莉震惊。但对这个漂在好莱坞,没有社保,又刚刚丢掉工作的年轻女孩来说,更要命的,却是救护车的账单。
“是哪个碧池叫的救护车!?救人就救人,叫什么救护车!这还不如直接放着我不管呢!不知道这美国的救护车有多贵吗?”
——此时,对荷包空空如也的莎莉来说,to be or not to be,这是个问题……
当然,莎莉也知道,这救护车其实更多是给那个被她砸的昏迷不醒的倒霉蛋叫的。毕竟,她之所以从天桥上跳下来连个摔伤都没俩块,多亏了下面这个垫背的家伙。她可以不来医院,对方可就不好说了。
在衡量了半天自己的良心和钱包后,莎莉还是决定为自己的救命恩人付账。当然,这一来是因为那救护车显然不可能是一个昏迷不醒的人叫的,二来,让一个昏迷不醒的人付钱也是不可能的。
只是如此一来,她的钱包就被彻底变成了真空状态,若不是还有两张信用卡可以透支,今年的圣诞节,她恐怕只能买三根火柴,在墙角点燃来取暖了。
“这几天如果再找不到演戏的机会,估计就只能去Cheesecake Factory(起司蛋糕工厂)和佩妮一起打工了!”
做好了最坏打算的女孩,决定在离开医院前再看一眼导致了她目前状况的罪魁祸首——虽然追根究底的话,应该是她自己醉酒导致了后面的一系列的事情。但正如大家所知,不讲理是女人的特权,而莎莉显然不打算放弃这项特权。
“WTF!?这家伙醒了!?”
——早不醒,晚不醒,偏偏老娘刚付完账单你就醒了,故意的吧!!?
显然,贫穷并没有限制莎莉的想象力,还间接放大了她的脑洞。
“不过这是什么意思?虽然豪斯医生说脑震荡可能会导致短暂失忆,可这幅模样,丢失的根本就不是记忆,而是整个脑子吧!”
看着对方躺在病床上,紧闭双眼,嘴里念念有词,双手还不断做着诡异手势的样子,莎莉的第一反应就是这货失了智。
——不过,这家伙手里的动作,怎么有点像自己以前看过的港片中那些叫“daoshi”的人做的动作?
正在此时,“失了智”的人睁开了眼睛。
**************************
PS1:第一章的题目,相信大家都看到了,《天使之城》,很出名的老电影,当然也是洛杉矶的别名。这本书的所有章节的名字,我希望都能用电影、电视剧、动画、小说作品的名字来做,后面有时会跟副标题,作为对章节内容的总结;
PS2:因为这本书本质写的还是电影,所以也有章节中真的拍摄了某部电影,于是用这部电影的名字作为题目的时候,那个时候,我会在电影的名字上加书名号,以和平时那些题目做区别;
PS3:开头这首歌是《圣诞老人进城》,虽然在国内没有《铃儿响叮当》出名,但也是首不错的圣诞歌曲,很有味道,在不少美剧和电影中都有引用,如《识骨寻踪》的一个圣诞特辑;
PS4:兔子腿可以带来幸运,是美国的一种迷信传统,有的说是起源于伏都教,有的说是来自印第安传说,反正人家就有人信这个;
PS5:那个用来跟莎莉对比的,是《生活大爆炸》里的谁,就不用说了吧!既然是写好莱坞的故事,就顺便插一些彩蛋在里面了。
PS6:顺便说,凡是类似这种,由影视剧中的人物,变成了小说中的真实人物的,则相关的影视剧,在本书里就不会专门写到了,所以,本书的主角不会像很多好莱坞的书那样,拍摄或者监制《生活大爆炸》了;
PS7:男人的耳钉和手工意大利西服,一般都是GAY的象征,徐峥和黄渤的《心花路放》里也借用了这个梗;
PS8:豪斯医生是从哪里弄来的彩蛋,不用说了吧;
PS9:莎莉的自嘲,取自莎士比亚的《威尼斯商人》;
PS10:to be or not to be,取自莎士比亚的什么作品,不用说了吧;
PS11:三根火柴,取自《卖火柴的小女孩》;
PS12:起司工厂Cheesecake Factory是一家在美国小有名气的连锁简餐店,虽然说是意大利餐厅,但貌似什么都卖。生活大爆炸里的佩妮就在那里打工;
么可能把一个大男人砸成重伤呢!医生,你当我是傻瓜吗!?”
——好吧,年轻女孩虽然已经语无伦次了,但她不愿相信的地方显然比较特殊。
然而,对于女孩的激动,豪斯医生却无动于衷:
“即使你能否定牛顿惯性定律,医院的账单还是要付的。现金还是刷卡,前模特,不想被我当傻瓜的傻瓜小姐?”
——能够一眼看穿事物本质的人果然让人讨厌!
自己会在酒后自杀,的确让莎莉震惊。但对这个漂在好莱坞,没有社保,又刚刚丢掉工作的年轻女孩来说,更要命的,却是救护车的账单。
“是哪个碧池叫的救护车!?救人就救人,叫什么救护车!这还不如直接放着我不管呢!不知道这美国的救护车有多贵吗?”
——此时,对荷包空空如也的莎莉来说,to be or not to be,这是个问题……
当然,莎莉也知道,这救护车其实更多是给那个被她砸的昏迷不醒的倒霉蛋叫的。毕竟,她之所以从天桥上跳下来连个摔伤都没俩块,多亏了下面这个垫背的家伙。她可以不来医院,对方可就不好说了。
在衡量了半天自己的良心和钱包后,莎莉还是决定为自己的救命恩人付账。当然,这一来是因为那救护车显然不可能是一个昏迷不醒的人叫的,二来,让一个昏迷不醒的人付钱也是不可能的。
只是如此一来,她的钱包就被彻底变成了真空状态,若不是还有两张信用卡可以透支,今年的圣诞节,她恐怕只能买三根火柴,在墙角点燃来取暖了。
“这几天如果再找不到演戏的机会,估计就只能去Cheesecake Factory(起司蛋糕工厂)和佩妮一起打工了!”
做好了最坏打算的女孩,决定在离开医院前再看一眼导致了她目前状况的罪魁祸首——虽然追根究底的话,应该是她自己醉酒导致了后面的一系列的事情。但正如大家所知,不讲理是女人的特权,而莎莉显然不打算放弃这项特权。
“WTF!?这家伙醒了!?”
——早不醒,晚不醒,偏偏老娘刚付完账单你就醒了,故意的吧!!?
显然,贫穷并没有限制莎莉的想象力,还间接放大了她的脑洞。
“不过这是什么意思?虽然豪斯医生说脑震荡可能会导致短暂失忆,可这幅模样,丢失的根本就不是记忆,而是整个脑子吧!”
看着对方躺在病床上,紧闭双眼,嘴里念念有词,双手还不断做着诡异手势的样子,莎莉的第一反应就是这货失了智。
——不过,这家伙手里的动作,怎么有点像自己以前看过的港片中那些叫“daoshi”的人做的动作?
正在此时,“失了智”的人睁开了眼睛。
**************************
PS1:第一章的题目,相信大家都看到了,《天使之城》,很出名的老电影,当然也是洛杉矶的别名。这本书的所有章节的名字,我希望都能用电影、电视剧、动画、小说作品的名字来做,后面有时会跟副标题,作为对章节内容的总结;
PS2:因为这本书本质写的还是电影,所以也有章节中真的拍摄了某部电影,于是用这部电影的名字作为题目的时候,那个时候,我会在电影的名字上加书名号,以和平时那些题目做区别;
PS3:开头这首歌是《圣诞老人进城》,虽然在国内没有《铃儿响叮当》出名,但也是首不错的圣诞歌曲,很有味道,在不少美剧和电影中都有引用,如《识骨寻踪》的一个圣诞特辑;
PS4:兔子腿可以带来幸运,是美国的一种迷信传统,有的说是起源于伏都教,有的说是来自印第安传说,反正人家就有人信这个;
PS5:那个用来跟莎莉对比的,是《生活大爆炸》里的谁,就不用说了吧!既然是写好莱坞的故事,就顺便插一些彩蛋在里面了。
PS6:顺便说,凡是类似这种,由影视剧中的人物,变成了小说中的真实人物的,则相关的影视剧,在本书里就不会专门写到了,所以,本书的主角不会像很多好莱坞的书那样,拍摄或者监制《生活大爆炸》了;
PS7:男人的耳钉和手工意大利西服,一般都是GAY的象征,徐峥和黄渤的《心花路放》里也借用了这个梗;
PS8:豪斯医生是从哪里弄来的彩蛋,不用说了吧;
PS9:莎莉的自嘲,取自莎士比亚的《威尼斯商人》;
PS10:to be or not to be,取自莎士比亚的什么作品,不用说了吧;
PS11:三根火柴,取自《卖火柴的小女孩》;
PS12:起司工厂Cheesecake Factory是一家在美国小有名气的连锁简餐店,虽然说是意大利餐厅,但貌似什么都卖。生活大爆炸里的佩妮就在那里打工;